分類: 攝影作品 Photography

  • 路上的可可愛愛 4:三角錐篇
So Trash IV:Traffic cones

    路上的可可愛愛 4:三角錐篇 So Trash IV:Traffic cones

    會拍那些路上我會多看很多眼的廢墟與垃圾,不太確定是因為父親是建築工人的關係,或是學生時期遇到很多與都更相關的社會運動,我會捨不得建築被拆,也會覺得廢墟是還想說話的殘喘餘命;垃圾則是憂鬱症那時伴侶對我的標籤、是二十幾歲時社會給的標籤,然後就一輩子跟著我了。

    I take photos of ruins and trash on the street — the kinds of things that always make me stop and look again. I’m not sure if it’s because my father was a construction worker, or because, as a student, I witnessed many social movements around urban renewal. I can’t bear to see buildings torn down, and I feel that ruins are like remnants still struggling to speak. Trash, on the other hand, became a label — first from my partner during my depression, and then from society in my twenties — a label that has followed me for life.

  • 路上的可可愛愛 3:文字篇
So Trash III:Words

    路上的可可愛愛 3:文字篇 So Trash III:Words

    會拍那些路上我會多看很多眼的廢墟與垃圾,不太確定是因為父親是建築工人的關係,或是學生時期遇到很多與都更相關的社會運動,我會捨不得建築被拆,也會覺得廢墟是還想說話的殘喘餘命;垃圾則是憂鬱症那時伴侶對我的標籤、是二十幾歲時社會給的標籤,然後就一輩子跟著我了。

    I take photos of ruins and trash on the street — the kinds of things that always make me stop and look again. I’m not sure if it’s because my father was a construction worker, or because, as a student, I witnessed many social movements around urban renewal. I can’t bear to see buildings torn down, and I feel that ruins are like remnants still struggling to speak. Trash, on the other hand, became a label — first from my partner during my depression, and then from society in my twenties — a label that has followed me for life.

  • 路上的可可愛愛 2:垃圾篇
So Trash II:Objects

    路上的可可愛愛 2:垃圾篇 So Trash II:Objects

    會拍那些路上我會多看很多眼的廢墟與垃圾,不太確定是因為父親是建築工人的關係,或是學生時期遇到很多與都更相關的社會運動,我會捨不得建築被拆,也會覺得廢墟是還想說話的殘喘餘命;垃圾則是憂鬱症那時伴侶對我的標籤、是二十幾歲時社會給的標籤,然後就一輩子跟著我了。

    I take photos of ruins and trash on the street — the kinds of things that always make me stop and look again. I’m not sure if it’s because my father was a construction worker, or because, as a student, I witnessed many social movements around urban renewal. I can’t bear to see buildings torn down, and I feel that ruins are like remnants still struggling to speak. Trash, on the other hand, became a label — first from my partner during my depression, and then from society in my twenties — a label that has followed me for life.

  • 路上的可可愛愛 1 :廢墟篇
So Trash 1:Ruins

    路上的可可愛愛 1 :廢墟篇 So Trash 1:Ruins

    會拍那些路上我會多看很多眼的廢墟與垃圾,不太確定是因為父親是建築工人的關係,或是學生時期遇到很多與都更相關的社會運動,我會捨不得建築被拆,也會覺得廢墟是還想說話的殘喘餘命;垃圾則是憂鬱症那時伴侶對我的標籤、是二十幾歲時社會給的標籤,然後就一輩子跟著我了。

    I take photos of ruins and trash on the street — the kinds of things that always make me stop and look again. I’m not sure if it’s because my father was a construction worker, or because, as a student, I witnessed many social movements around urban renewal. I can’t bear to see buildings torn down, and I feel that ruins are like remnants still struggling to speak. Trash, on the other hand, became a label — first from my partner during my depression, and then from society in my twenties — a label that has followed me for life.